Giugno
02
Pubblicato il 06/02/2008
Archiviato sotto ( Oh Tri Ne , Cinema / TV / DVD , Internet , surrealtà, tosqueiras e simili ) da Dani Koetz

Sai quella sensazione di "Ho sentito questa voce?" O "questa non è la voce di ...?". Beh, si può essere completamente sicuri. In Brasile, è ancora relativamente piccolo gruppo di doppiaggio professionale e, pertanto, devono rivolgersi a giocare i caratteri più diversi.

Sia che preferiate il film / design originale, questo è un lavoro difficile e complesso bene. Per essere un doppiatore professionista è necessario essere un attore / attrice ha registrato in DRT e ancora fare una serie di corsi.

Giuro che ho pensato di andare in quel modo, ma per ora solo la voce fuori campo di lavoro va bene.

Il mio blog caro contribuente, Esther , un Twitter andarono e trovarono un post con le immagini dei personaggi e delle loro doppiatori. Vale la pena di verificare.

dubladores Dublagem: A magia da voz

La voce è veramente magica ... o non si è mai sognato di altoparlanti (a) FM nell'orecchio? Ricordate, anche la voce cheat ... non è solo quadretti di orkut e msn. HAHAHA

(10) Commenti Invia link

Leggi anche:




Che succede? Come se fosse? Lascia un tuo commento

Fran il 2 giugno 2008 alle 11:37 #

è comunque interessante voci dei proprietari di rubacuori, rsrsrsr.
Resta con Dio. Baci.


xiagu il 2 giugno 2008 alle 12:18 #

Il più grande blog sul calcio in Brasile è up!
http://caopeao.wordpress.com/

Idee, suggerimenti o reclami ... ci lasciano commenti
Ciò che è interessante, sarà l'aria e accreditato all'autore.

Carecidamente chiedere l'aiuto di tutti i fanatici di calcio per rendere Caopeão la principale fonte di calcio in Brasile.

Grazie.
(Ricordando che lo scopo del blog non è quello di offendere qualsiasi club o la passione dei sostenitori, ma solo di risolvere i problemi in un divertente)


Fernando (Maestro Zen) il 3 giugno 2008 alle 01:42 #

L'ho visto sullo stereo e persino messo su anche il mio ... la cosa più bella è che si finisce per il collegamento di un personaggio con un altro e vedere come versatili sono la stessa cosa. Grandi attori!


L'uomo casuale il 3 giugno 2008, alle 14:41 #

Il lavoro di doppiatore che apprezzo di più è la Briggs Gulherme (Cosmo, Freakzoid, tra gli altri). Ma non screditare il lavoro degli altri doppiatori.

il /


alves nando il 3 giugno 2008 alle 15:29 #

mai notato che il doppiaggio di solito non è mai associato con vari q guardare film?
http://estrondo.wordpress.com/


Airton il 10 giugno 2008, alle 07:53 #

Io sono il diffusore e il DTR vorrebbe essere una TBM attore vocale.
Dove posso trovare scuole che hanno il corso specifico? è possibile inviare la risposta nella mia mail?
Grazie mille


Nelson Ferreira il 7 febbraio 2009 alle 02:06 #

Vorrei sapere se può in pensione per l'invalidità, ma avere una bella voce PUO 'FARE UN CORSO DI TEATRO E dopo aver provato per una carriera che l'attore Voice PEQUIZEM SI PREGA E SI PREGA DI RITORNO SI PREGA RSPOSTA
HUGS NELSON


ronaldo Marques il 17 febbraio 2009 alle 11:07 #

MTA sa imitare molte voci di cantanti, anche i disegni e molto altro volevo talento tanto da essere in grado di presentare questo q qualcuno mi dia l'opportunità.


carlos Garbato Pertica il 16 giugno 2009 alle 23:01 #

Penso che il mondo del doppiaggio molto interessante, tengo troppo a questo proposito, voglio avere un giorno in quel fotogramma. Ho una bella voce, tutti ne parlano. abbraccio


Andre il 23 agosto 2009 alle 07:35 #

Tb annunciatore DRT è valido per lavorare come doppiatore?


Invia un commento
Nome:
E-mail:
Sito web:
Commenti: